Christmas Card 2018: GDPR

 

The GDPR has clearly marked the year 2018. Although the number of translation jobs increased exponentially as the fateful date of 25 May 2018 approached and the deadlines became tighter day by day, all our clients were provided in good time with brand-new multilingual data protection policies.

From the very beginning of the GDPR translation tide, Hieronymus set up translation resources and glossaries dedicated to the topic. We have translated data protection policies, cookie policies and legal notices for a wide range of prestigious law firms, banks, insurance companies, telecom providers, retail chains, healthcare providers, and even online fortune-telling platforms.

Several of our Senior Lawyer-Linguists have even reported quoting provisions of the GDPR in their sleep…

Legal English Shot - Your monthly dose of language tips

Interested in getting a monthly booster to keep yourself vaccinated against the most common legal English mistakes ? Once a month you will receive a brief e-mail with concise advice on how to avoid one of the specific mistakes in vocabulary, grammar or style that the Senior Lawyer-Linguists at Hieronymus come across daily as they review and refine many legal texts that pass through their hands.

Register for our Legal English Shots