The translation of deposition transcripts is often highly complex (oral language, vernacular, incomplete or flawed sentences, etc.), particularly when an individual was deposed through an interpreter and the transcript is itself of a translation. Our translators and Senior Lawyer-Linguists have perfect command of Swiss-German, and of the “typically Swiss” expressions used in the French and Italian spoken locally in Switzerland. The translators and Senior Lawyer-Linguists working on English projects are also thoroughly familiar with the idiomatic usages of British and American English.
They take special care to draw attention to any potential legal or linguistic ambiguities in the source text in order to provide a trustworthy text on which lawyers, judges, and other authorities may rely.