Legal English Shot – En anglais, le « partner » est le chef de l’« associate » alors qu’en français, le partenaire de l’associée est son dévoué conjoint.

Comment appelle-t-on les différents membres d’une étude d’avocats en anglais, en allemand et en italien ? Avec l’influence croissante des études anglo-saxonnes en Europe, on entend toujours plus souvent parler en Suisse d’avocats « collaborateurs » devenus « partenaires » d’une étude plutôt qu’ « associés » . Cet anglicisme est d’autant plus tentant que le terme d’ « associé », pour des oreilles […]

Continue ReadingMore Tag