Écritures pour les États-Unis

Dans le cadre d'une procédure aux États-Unis, une banque a fait appel à Hieronymus pour traduire plusieurs centaines de documents, dont beaucoup étaient des PDF pratiquement illisibles. En raison de la qualité médiocre des images, les moyens techniques d'analyse à disposition ne permettaient pas toujours de repérer les documents soumis à double, ni les répétitions entre les documents. Ce problème était en outre aggravé par la livraison échelonnée des fichiers, qui empêchait toute détection en amont de tels doublons.

Une analyse à l'œil nu des documents s'avérait donc essentielle pour gérer ce cas avec efficacité. Grâce au travail d'analyse accompli par nos Project Managers, de nombreux doublons ont pu être détectés, ce qui a permis au client non seulement de gagner du temps, mais aussi d’économiser des sommes considérables. Cette organisation "sur mesure" a également permis de garantir la cohérence des documents traduits soumis aux autorités judiciaires étrangères, évitant ainsi de nuire à la crédibilité du client.

Legal English Shot - Your monthly dose of language tips

Interested in getting a monthly booster to keep yourself vaccinated against the most common legal English mistakes ? Once a month you will receive a brief e-mail with concise advice on how to avoid one of the specific mistakes in vocabulary, grammar or style that the Senior Lawyer-Linguists at Hieronymus come across daily as they review and refine many legal texts that pass through their hands.

Register for our Legal English Shots