Gestionnaire de projet de traduction dans le domaine juridique (100%)

Gestionnaire de projet de traduction dans le domaine juridique (100%)

– à partir de septembre 2023 ou date à convenir –

Lieu de travail: Ville de Zurich

Hieronymus SA effectue des traductions juridiques de haute qualité pour des études d’avocat/es et les services juridiques de banques et de grandes entreprises suisses. Nous proposons principalement des traductions en allemand, en anglais, en français, en italien et en espagnol, mais aussi dans d’autres langues. Pour la gestion de nos projets de traduction, nous cherchons à renforcer notre équipe dans le bureau de Zurich à partir de début septembre 2023 ou d’une éventuelle autre date à convenir (100%, m/w).

 

Description du poste:

Votre activité principale consistera à saisir et à traiter les demandes de traduction, à évaluer et à préparer les documents à traduire à l’aide notamment de moteurs de traduction (LexMachina) et d’autres outils d’aide à la traduction, à organiser et à coordonner les mandats avec les traducteurs/traductrices et les relecteurs/relectrices, ainsi qu’à établir des offres et des factures. Dans ce contexte, vous serez en contact quotidien avec notre clientèle internationale. Vous communiquerez aussi bien à l’écrit qu’à l’oral en allemand, en français et en anglais. Grâce à votre contrôle de qualité final, vous garantirez en outre l’impeccabilité formelle de nos traductions ainsi que le respect des délais de livraison convenus.

 

Exigences:

  • Diplôme universitaire/HES ou longue expérience dans le domaine commercial
  • 1 année d’expérience dans le domaine de la traduction et/ou de la gestion de projets
  • De langue maternelle française ou allemande (obligatoire)
  • Excellentes connaissances en français, en allemand et en anglais (à l’oral et à l’écrit); enthousiasme général pour les langues
  • Bonnes connaissances du logiciel Trados Studio et/ou d’autres outils de TAO; expérience avec des outils de conversion PDF tel que Abbyy Fine Reader un plus
  • Très bonne connaissance de la suite Microsoft Office et affinité pour la résolution de problèmes informatiques
  • Comportement assuré et courtois envers nos client/es (à l’oral et à l’écrit)
  • Travail minutieux orienté vers les services
  • Capacité d’organisation, même sous pression
  • Travail autonome

Ce que nous vous offrons:

  • En tant que premier contact et interlocuteur/interlocutrice central/e pour nos client/es, vous assumez une tâche à responsabilité.
  • En ayant à disposition les technologies de traduction les plus modernes (notamment une solution de traduction automatique neuronale spécialisée dans les domaines juridique et financier), vous pouvez renforcer vos compétences en matière de gestion de projets de traduction.
  • Grâce à nos équipes de traduction et de gestion de projets multilingues et à notre clientèle internationale, vous serez intégré/e dans un environnement de travail varié, au niveau tant administratif que linguistique.
  • Jeunes et dynamiques, nous accordons une grande importance à la qualité tout en entretenant une atmosphère de travail respectueuse et collégiale.
  • Vous serez formé/e de manière approfondie dans vos domaines d’activité.

Nous nous réjouissons de votre candidature et vous prions de nous faire parvenir votre dossier (y compris les relevés de notes et certificats de travail) par courrier électronique à: stelle@hieronymus.ch (max. 2MB).

Legal English Shot - Your monthly dose of language tips

Interested in getting a monthly booster to keep yourself vaccinated against the most common legal English mistakes ? Once a month you will receive a brief e-mail with concise advice on how to avoid one of the specific mistakes in vocabulary, grammar or style that the Senior Lawyer-Linguists at Hieronymus come across daily as they review and refine many legal texts that pass through their hands.

Register for our Legal English Shots