Rechtsschrift

Klageschrift, Klageantwort, Replik, Duplik und vieles mehr: wir kennen die üblichen Wendungen und Eigenheiten der Kantone und auf internationaler Ebene. Unser Team versteht den Sachverhalt, so technisch er auch sein mag (Streitigkeiten im Finanzbereich, Steuerstreitigkeiten, Marken- oder Patentstreitigkeiten, internationale Strafverfahren, Streitigkeiten betreffend komplexe Werkverträge, Verfahren des Schuldbetreibungs- und Konkursrechts etc.), und kann jedes Detail, das für das Verfahren wichtig ist, genau übersetzen.

Was das Rechtliche betrifft, halten wir uns selbstverständlich an die Terminologie des Bundesrechts. Bei Übersetzungen ins Englische stellen wir bei Bedarf rechtsvergleichende Nachforschungen an, um die Bedeutung der Schweizer Begriffe im Englischen exakt zu vermitteln.