by Lawyers for Lawyers
Clear and quick translations of company documents for clear and secure translations.

We provide accurate, legally secure and confidential translations of corporate and capital market law documents for companies, boards of directors, and law firms.
We translate all legal documents and financial information relevant to company law, including articles of association, notices of the annual and financial reports, remuneration reports, and consolidated financial statements. Our translations ensure that legal and financial content is conveyed in a clear, consistent, and legally secure manner.
We regularly take on the translation of documents related to Mergers and Acquisitions (M&A), including letters of intent, share purchase agreements, merger reports, audit reports, and fairness opinions. Our specialised translation teams under the legal and business context of such transactions and convey the terminology and nuances accurately and consistently.
Even in time-critical situations, we also provide our clients with accurate and legally secure translations pertaining to corporate actions such as capital increases and reductions, stock and bond issues, and share buyback programmes.
Our translations combine linguistic precision with well-founded expertise in Swiss and international corporate and capital market law.

Our specialised translators and Senior Lawyer-Linguists have a detailed understanding of legal terminology and legal contexts.
We comply with ISO 17100 workflows and maintain the highest standards of security and confidentiality for sensitive legal content.
Well-founded knowledge of the Swiss legal system and cantonal specificities.
Even when deadlines are tight, we are supported by cutting-edge technology and experienced project management.
Solid translations of company law documents as well as documents related to Mergers and Acquisitions (M&A).
Legally secure translations establishing the legal basis of your company.
Reliable translations of official register extracts, thanks to many years of experience in company law.
Careful translations for accurate documentation of resolutions and corporate actions.
Legally sound translations of share purchase agreements, asset deals, and other complex acquisition agreements.
Clear and precise translations for legally and economically challenging reorganisation measures.
Your documents are translated exclusively by our team of qualified specialised translators and Senior Lawyer-Linguists (translators admitted to the bar). This ensures that each translation meets the highest linguistic and legal standards. This means that all our translators have not only have native-level proficiency but also extensive experience in legal translation. They are well-versed in the legal terminology of the relevant legal systems and familiar with the subtle nuances in meaning in legal texts. In addition, all our specialised translators and Senior Lawyer-Linguists have in-depth knowledge of Swiss law and the terminology and specificities of the Swiss legal environment. We entrust your project to translators with specific expertise in the relevant specialisation, whether corporate, banking, or insurance law or another field.
As a Swiss company, we are subject to the Federal Act on Data Protection of 25 September 2020 (FADP) and its implementing ordinances. All data is stored on secure end-to-end encrypted servers located exclusively in Switzerland. Our entire team signs strict non-disclosure agreements (NDAs) to ensure absolute discretion and is subject to strict data protection and security guidelines.
The compliance of our workflow with the internationally recognised ISO 17100 standard ensures a clearly structured, smooth-running and verified process. For you, this means top quality, traceability and reliability for the translation of your legal documents. The standard stipulates, among other things, that each translation must be reviewed by second equally qualified legal translator (the so-called “four-eyes principle”). This double-review process ensures that the final product always meets the highest standards, with proper terminology, style, consistency, and legal accuracy. Thanks to this rigorous quality assurance phase, errors are systematically eliminated and the text is scrutinised down to the finest nuance. This process ensures the optimal accuracy and reliability of our translations: these are decisive factors for legal documents, where precision is indispensable.
Please contact us in case you need an urgent translation so that we can look into your request. Depending on the availability of our translation team, we may be able to meet even very tight deadlines, in which case we always make sure that the translation will meet strict quality standards. We would be happy to send you a quote.
A certified translation contains an official certification from Hieronymus accompanied by a company stamp and signature confirming the accuracy and completeness of the translation and can be notarised. As a rule, you need a certified translation for all documents submitted to a court, a public body or a government agency (e.g. commercial register, commercial registry, migration offices) within Switzerland.
The pricing is transparent and based on several factors, mainly the number of characters, including spaces, in the source text, a so-called standard page (a Swiss standard). The final cost may also depend on the language combination, the complexity of the legal terminology, the requested delivery date, any desired certifications or apostilles. Or any additional services, such as complex conversions or alignments of reference documents. For a specific non-binding offer, we advise you to send us your document by e-mail to translations@hieronymus.ch or submit it via our secure portal.