by Lawyers for Lawyers

Droit pénal

Traductions confidentielles d’actes d'accusation, de moyens de preuve et de requêtes d’entraide judiciaire admissibles devant les tribunaux

Nos prestations en droit pénal

Nous effectuons des traductions précises et en toute confidentialité de documents relevant du droit pénal pour des procédures menées devant les autorités publiques et les tribunaux, en Suisse comme à l'étranger.

Droit économique

En matière pénale, nous bénéficions d’une vaste expérience dans la traduction de procédures liées à la criminalité économique et financière (blanchiment d’argent, violation des secrets de fabrication ou d’affaires, concurrence déloyale, espionnage économique, escroquerie en matière de contributions, évasion fiscale, soustraction d’impôts). Nos traductions prennent en compte le contexte juridique, les particularités économiques et la finalité de chacune des procédures.

Délits bancaires et délits financiers

Nous bénéficions d’une vaste expérience dans la traduction de documents liés à la fraude ou à l’escroquerie dans le domaine bancaire et financier, telles que les escroqueries de la part de gérants externes ou de membres du personnel, ou encore les atteintes astucieuses aux intérêts pécuniaires d’autrui. Nous nous assurons ainsi de traduire de manière précise et en toute fiabilité des actes d’accusation, des allégations de faits et des appréciations juridiques de droit pénal.

Procédures pénales et entraide judiciaire

Nous offrons à notre clientèle des traductions précises dans d’autres domaines du droit pénal, notamment dans le cadre de procédures d’entraide internationale. Nos traducteurs et traductrices spécialisés identifient les ambiguïtés potentielles dans les textes à traduire et veillent à en retransmettre le sens de manière juridiquement correcte, cohérente et en respectant le contexte juridique.

Expertise juridique et qualité

Nos traductions allient précision linguistique et compétences juridiques fondées en droit suisse et en droit international.

Document legal translation

Expertise juridique inégalée

Qualité éprouvée et confidentialité

Connaissances approfondies du droit suisse

Efficacité en cas de délais urgents

Textes traduits

Nos traducteurs et traductrices spécialisés, ainsi que nos Senior Lawyer-Linguists, appréhendent jusque dans les moindres détails la terminologie et les aspects juridiques.

Check ikon

Actes d'accusation

Traductions juridiques approfondies présentant des formulations claires et précises pour la compréhension d’actes d’accusation.

Check ikon

Décisions judiciaires

Transmissions fiables de décisions officielles pour leur compréhension en Suisse et à l'étranger.

Check ikon

Mandats de comparution et mandats d’arrêt

Traductions exactes pour des notifications juridiquement conformes et des procédures pénales.

Check ikon

Pièces justificatives et rapports de police

Traductions professionnelles, cohérentes et fiables de documents servant de preuves.

Check ikon

Requêtes d’entraide judiciaire internationales

Traductions fiables de procédures d’entraides judiciaires transfrontalières tenant compte des différents systèmes juridiques.

Check ikon

Demandes et procédures d’extradition

Traductions juridiques claires de procédures internationales d’extradition complexes.

Check ikon

Jugements et ordonnances pénales

Traductions minutieuses de décisions judiciaires et de sanctions pénales.

FAQ

Qui traduit mes documents juridiques?

Nos traductions sont exclusivement effectuées par nos équipes de traducteurs et de traductrices qualifiés et par nos linguistes titulaires du brevet d’avocat suisse (Senior Lawyer-Linguists). Nous nous assurons de la sorte que chaque traduction réponde aux normes linguistiques et juridiques les plus élevées. Tous nos linguistes traduisent dans leur langue maternelle et disposent d’un savoir-faire de longue date en traduction juridique. Nos linguistes maîtrisent parfaitement la terminologie juridique, les différents systèmes juridiques et les nuances subtiles présentes dans les textes juridiques. De plus, tous nos linguistes et Senior Lawyer-Linguists disposent d’une expertise pointue en droit suisse et en connaissent la terminologie et les particularités. Nous confions votre projet à des linguistes disposant d’une expertise dans le domaine juridique concerné, que ce soit en droit des sociétés, en droit bancaire, en droit des assurances, ou dans un autre domaine juridique.

Comment Hieronymus garantit-elle la confidentialité des documents sensibles?

Nous sommes une entreprise suisse soumise à la Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données (LPD) et à ses ordonnances. Toutes les données sont stockées sur des serveurs sécurisés, cryptés de bout-en-bout et situés exclusivement en Suisse. Pour garantir une discrétion absolue, tous les membres de notre équipe doivent signer des accords de confidentialité stricts et sont également soumis à des règles rigoureuses en matière de protection et de sécurité des données.

Que signifie le respect de la norme ISO 17100 pour les projets de traduction?

Notre travail est conforme à la norme internationale ISO 17100, gage d’un processus structuré et éprouvé. Vous bénéficiez ainsi d’une qualité optimale, d’une parfaite traçabilité et d’une grande fiabilité dans la traduction de vos documents juridiques. La norme prévoit notamment que chaque traduction doit être revue par un ou une deuxième traducteur ou traductrice qualifié(e) (principe du double contrôle). Ce processus de révision garantit le respect de la terminologie, du style, de la cohérence et de la précision juridique, afin que le produit final réponde aux exigences les plus élevées. Grâce à cette étape rigoureuse du contrôle qualité, les erreurs sont systématiquement éliminées et les nuances de style les plus subtiles sont vérifiées. Ce processus garantit des traductions fiables et justes – un facteur décisif pour la traduction de documents juridiques nécessitant la plus grande précision.

Est-ce que Hieronymus peut effectuer des traductions dans des délais très courts?

N’hésitez pas à nous contacter si votre demande de traduction est urgente. Selon la disponibilité de notre équipe de linguistes, nous pouvons effectuer des traductions dans des délais très courts. Dans ce cas également, nous nous assurons que les traductions répondent toujours aux normes de qualité élevées. Nous vous envoyons volontiers notre devis.

Qu’est-ce qu’une traduction notariée et quand est-elle nécessaire?

Une traduction notariée contient un certificat officiel de Hieronymus ainsi qu’un tampon de l’entreprise et une signature. Ce certificat atteste de la fidélité et de l’exhaustivité de la traduction. Il peut être notarié. En règle générale, tous les documents destinés à un tribunal, à un organisme public ou à une autorité publique (par ex. registre du commerce, service des migrations) doivent être accompagnés d’une traduction certifiée conforme en Suisse.

Comment est calculé le prix d’une traduction juridique?

Nos prix sont fixes et transparents. Ils reposent sur différents facteurs, notamment sur le nombre de caractères – espaces incluses – du document source. Une page standard contient 1’800 caractères. Il s’agit d’une norme suisse. Le prix définitif dépend également de la combinaison de langues, de la complexité du texte juridique, du délai de livraison souhaité et des éventuelles notarisations, apostilles ou services supplémentaires souhaités (conversions complexes, alignements...). Pour obtenir un devis concret et sans engagement, nous vous recommandons de nous envoyer votre document à traduire par e-mail à translations@hieronymus.ch ou de le téléverser sur notre portail sécurisé.

Grâce à nos services, vos documents sont officiellement reconnus.