Hieronymus works only with experienced legal translators selected for their proven ability to master complex and demanding legal content. All of our translators have completed a law degree, or are graduates of accredited translation schools with extensive experience in legal translation. They translate exclusively into their own native languages.
It is our standard policy to assign all documents from a project to a single translator. In special cases, where the length or urgency of the assignment makes it necessary to divide the translation between two or more translators, we make every effort to assign the translation review to a single Senior Lawyer-Linguist in order to ensure the terminological and stylistic consistency of the final text. Similarly, where a document is to be translated into more than one language, we make every effort to assign the translation review of all versions to the same Senior Lawyer-Linguist in order to ensure consistency between them.