Hieronymus clients are, for the most part, law offices, banks and the legal divisions of large and mid-sized Swiss companies. Over the past ten years, translation of contracts has represented a good one third of our translation activity. Our contract translations are used not only for reference purposes; in most cases they are intended to serve as originals (contracts, general terms and conditions, data protection policies, bank documentation and forms, etc.).
Our Senior Lawyer-Linguists, having worked themselves in law firms specialising in contract law or in the legal divisions of banks, are fully cognisant of the stakes involved in translations of this kind. Because of this, any ambiguities in the original will be identified and discussed with the client in order to ensure the desired legal precision and clarity of the translation.