Qualitätsgarantie

Juristische Genauigkeit im Vordergrund

Markenzeichen von Hieronymus ist die Erstellung von juristisch akkuraten Übersetzungen. Sie werden nach den Vorgaben des Kunden bezüglich Stil, Format und Terminologie angefertigt.

Wir arbeiten ausschliesslich mit erfahrenen juristischen Fachübersetzern zusammen, welche wir aufgrund ihrer Sachkenntnis über komplexe juristische Texte ausgewählt haben. Bei uns gilt das Muttersprachenprinzip: Unsere Übersetzer übersetzen ausschliesslich in die eigene Muttersprache.

Wir arbeiten nach dem 6-Augen-Prinzip: Übersetzer, Senior Lawyer-Linguists und Übersetzungsprojektmanager sichern zusammen unsere hohen Qualitätsansprüche.

Anwaltlicher Feinschliff

Alle unsere Übersetzungen werden durch einen zugelassenen Schweizer Rechtsanwalt lektoriert, der mit den technischen Feinheiten der juristischen Terminologie sowie mit dem Stil von Ausgangs- und Zielsprache vertraut ist. Aus diesem Grund bieten wir unsere Übersetzungsdienstleistungen auch nur in den fünf Sprachen an, die von unseren Anwälten nachgewiesenermassen beherrscht werden. In einem letzten Schritt werden unsere Übersetzungen durch den verantwortlichen Projektmanager auf Kundenvorgaben, Format und Rechtsschreibung überprüft.

Effizienz durch Technik

Wir verwenden die neuesten Technologien zur computerunterstützten Übersetzung. Dies gewährleistet dem Kunden eine einheitliche Übersetzungsqualität, kürzere Lieferzeiten und niedrigere Kosten. Für unsere Kunden können wir auch individuelle Terminologiedatenbanken erstellen und pflegen, um eine optimale Kohärenz in ihren gesamten Unterlagen und in allen Zielsprachen zu gewährleisten.

Ab Februar 2020 stellen wir unseren Kunden auch die erste neuronale Übersetzungsmaschine zur Verfügung, die auf Schweizer Recht spezialisiert ist. Entdecken Sie LEXMachina, ein bahnbrechendes Produkt von Hieronymus.

Die Schweizer Boutique-Agentur

Während viele Übersetzungsagenturen angeben, mit mehreren tausend Übersetzern weltweit zu kooperieren, sind wir stolz, dass wir ausschliesslich mit einem Team von fünfzig auserwählten Übersetzern zusammenarbeiten, die alle ihre Rechts- und Sprachkompetenz, Diskretion und Pünktlichkeit unter Beweis gestellt haben. Die gegenseitige Loyalität sowie der stetige Austausch spiegeln sich in der Qualität des Ergebnisses wider. Zudem liegt uns die Weiterbildung unserer Übersetzer sehr am Herzen, weshalb wir ihnen helfen, ihre Kenntnisse des Schweizer Rechts ständig zu erweitern. Wir schulen sie zudem bezüglich IT-Sicherheit und Datenschutz.

"Die juristische Genauigkeit unserer Übersetzungen ist
unser Markenzeichen."

Geschäftsleitung

Paula Reichenberg
Geschäftsführerin


Zürich
+41(0)44 380 22 34
inquiries@hieronymus.com

Kontaktieren Sie uns