Catégorie : Voeux de Noel
Carte de Noël 2020: “A good legal translation makes all the difference”
L’équipe de Hieronymus vous souhaite de bonnes vacances et une bonne année !
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2019: Nouveautés
Hieronymus sait rester toujours à la pointe! En 2019, nous avons le plaisir de vous donner un avant-goût des nouveautés qui vous attendent en 2020… et de nous joindre au Père-Noël pour vous offrir nous aussi quelques cadeaux!
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2018: DSGVO
Le RGPD a clairement marqué l’année 2018. Si les mandats y relatifs devenaient plus nombreux au fur et à mesure que la date fatidique du 25 mai 2018 approchait, Hieronymus est parvenue à respecter tous les délais, pourtant toujours plus serrés. Dès le début de la vague, Hieronymus a mis en place des ressources de traduction […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2017: 10 ans de Hieronymus
Dix ans déjà! Start-up lancée dans un appartement genevois par deux avocats convaincus de la nécessité de trouver une vraie solution aux problèmes récurrents auxquels se heurtent les professionnels du droit, notamment en matière de traduction juridique, Hieronymus s’est rapidement développée pour devenir une véritable PME. Rassemblant aujourd’hui 15 collaborateurs internes et 50 externes, Hieronymus doit sa […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2016: Droit de la propriété intellectuelle
L’année 2016 a été principalement marquée par un nombre considérable de mandats en lien avec le droit des marques et le droit des brevets. Nous avons ainsi été amenés à traduire de nombreux mémoires et décisions dans le cadre d’un litige en droit des marques impliquant une grande entreprise horlogère, d’un litige impliquant des brevets […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2015: Conditions générales
Cette année, notre carte rend hommage aux longues heures que nos traducteurs et Senior-Lawyer Linguists consacrent régulièrement à l’art des Conditions générales. Ils sont probablement les seuls, en dehors des auteurs de la version originale, à les lire dans les moindres détails sans se contenter de sauter directement à la case “Je confirme avoir lu […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2014: FATCA
Tout au long de l’année 2014, placée avant tout sous le signe de la FATCA, nous avons eu le plaisir de traduire des dizaines de documents et de formulaires pour nos clients bancaires et de devenir ainsi des experts incontestés de la phrase de plus de 130 mots, étant précisé que chaque mandat dans ce […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2013: Contrat et litiges en matière immobilière
L’année 2013 a été marquée par de nombreux mandats ayant trait au domaine immobilier, notamment par des litiges d’envergure relevant du droit de la construction (retards de plusieurs années dans la construction d’un immeuble dont la valeur se montait à plusieurs centaines de millions de francs; matériaux choisis par l’architecte qui «fondaient» au contact de certaines […]
Continue ReadingMore TagCarte de Noël 2012: Contrats d’assurance
Notre carte de Noël 2012 a été inspirée par les nombreux mandats réalisés pour des sociétés d’assurance cette année-là. Un assureur suisse nous a notamment confié la traduction anglaise de la Loi fédérale sur le contrat d’assurance (LCA). Nous avons en outre traduit des directives et des décisions de l’Office fédéral des assurances privées OFAP […]
Continue ReadingMore Tag